Seguidores

Translate

lunes, 2 de marzo de 2015

EN EL OCASO






En el ocaso el silencio es una liana transparente
y los pájaros gritos que se van apagando
Hay una cerrazón concienzuda de diapasones
y se alejan  entre las filas de las sombras.

Una población de chapas plañideras
hacen de mis canas años de mis sienes pulsos de agua
y me van precipitando en el abrevadero de las horas
donde los impulsos transcurren ciegamente.

Espero echado sobre pobrezas cerniéndose
y mis ilusiones dan vueltas y vueltas
como el alma amarilla de una perinola girando
Mi corazón es un badajo dentro de una campana exasperada.

Y el corazón deriva del ocaso deriva de la campana
y de la exasperación en giro de alma
en circunstancias en que el silencio es liana transparente
y la luz se desviste de los pájaros con cada chal de sombra.

Amílcar Luis Blanco

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Los comentarios son bienvenidos pero me reservo el derecho de suprimir los que parezcan mal intencionados o de mal gusto